<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
	>
<channel>
	<title>Poderosaは「ポデローサ」か「ポデローザ」か へのコメント</title>
	<atom:link href="http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html</link>
	<description>WordPressのカスタマイズとプラグイン、CSSテクニック、SEOの話題など。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 09:25:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>dacelo より</title>
		<link>http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html/comment-page-1#comment-2426</link>
		<dc:creator>dacelo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 00:03:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html#comment-2426</guid>
		<description>&gt;&gt;モリシタさん
モリシタさんの根拠のない自信、好きですよ～。
しかし「ようつべ」は日本の一部ネット社会でしか通じません！

&gt;&gt;通りすがりさん
いいですよねPoderosa。
スペイン語なんですね。で、さらに調べてみると、Poderosaの開発バージョンの名称が『Guevara』（あのキューバの英雄です）で、正式版も彼にちなんで、彼が大陸を横断するときに使っていたバイクの愛称（Poderosa2号）としたそうです…！

ちなみに大学時代の第3外国語でスペイン語を選択した私の記憶が確かなら、スペイン語だと「ポデローサ」ですね。フォント設定が間違っていた、と。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt;モリシタさん<br />
モリシタさんの根拠のない自信、好きですよ～。<br />
しかし「ようつべ」は日本の一部ネット社会でしか通じません！</p>
<p>&gt;&gt;通りすがりさん<br />
いいですよねPoderosa。<br />
スペイン語なんですね。で、さらに調べてみると、Poderosaの開発バージョンの名称が『Guevara』（あのキューバの英雄です）で、正式版も彼にちなんで、彼が大陸を横断するときに使っていたバイクの愛称（Poderosa2号）としたそうです…！</p>
<p>ちなみに大学時代の第3外国語でスペイン語を選択した私の記憶が確かなら、スペイン語だと「ポデローサ」ですね。フォント設定が間違っていた、と。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>通りすがり より</title>
		<link>http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html/comment-page-1#comment-2381</link>
		<dc:creator>通りすがり</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 05:22:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html#comment-2381</guid>
		<description>自分もpoderosa使ってます。呼び方なんて気にしたことなかったですが自分は「ポデロッサ」などと呼んでます（多分もっと少ない・・）。スペイン語で「力強い」という意味らしいですね。英語ではなくスペイン語として発音した時はどうなるんでしょう。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>自分もpoderosa使ってます。呼び方なんて気にしたことなかったですが自分は「ポデロッサ」などと呼んでます（多分もっと少ない・・）。スペイン語で「力強い」という意味らしいですね。英語ではなくスペイン語として発音した時はどうなるんでしょう。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>モリシタ より</title>
		<link>http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html/comment-page-1#comment-2313</link>
		<dc:creator>モリシタ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 18:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dacelo.info/tool/entry-736.html#comment-2313</guid>
		<description>cronはクロンと呼んでいましたが、大体合っていましたね。

poderosa
も、ひねらずポデロサと呼んでいますが、私が正しいんじゃないですかね！？

Youtubeだってヨウツベで通じるんですから。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cronはクロンと呼んでいましたが、大体合っていましたね。</p>
<p>poderosa<br />
も、ひねらずポデロサと呼んでいますが、私が正しいんじゃないですかね！？</p>
<p>Youtubeだってヨウツベで通じるんですから。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
